Ignorer et passer au contenu
Manuel de l'utilisateur Manuel de l'utilisateur

Manuel de l'utilisateur

  • Manuel du produit
    Système d'alimentation

    Le système d'alimentation est développé indépendamment par Hobbywing Technology et est spécialement conçu pour les produits de planches de surf hydrofoil électriques. Il intègre des moteurs sans balais, des ESC, des hélices, des cartes de commande principales, des mâts, des modules de communication, etc., et adopte une conception étanche IP68. Selon les différents besoins des utilisateurs, différentes combinaisons de mâts et d'hydrofoils peuvent être sélectionnées.

    Combinaison recommandée :

    Mât de 56 cm et foils de course HW

    Mât de 76 cm et foils stabilisateurs HW

    Batterie

    Les batteries Hobbywing sont spécialement conçues pour la planche de surf hydrofoil électrique Hobbywing eFoil-1. Elle adopte une conception sans prise et est facile à installer. La conception entièrement étanche garantit que la batterie est protégée contre l'érosion par l'eau de mer pendant l'utilisation. La batterie intelligente n'est pas incluse avec le bloc d'alimentation et doit être achetée séparément.

    Indication de l'état de la batterie :

    Mise sous tension :

    Lors de la mise sous tension, les cinq voyants s'allument un par un (s'allument un par un de faible à élevé) avec un intervalle de 0,5 s. Après 2 s d'éclairage, l'affichage de puissance normal s'affiche.

    Affichage de la puissance :

    Pendant la sortie normale, le nombre de voyants s'affiche en fonction de la puissance correspondante. La puissance correspondante d'un voyant est de 20 %.

    Affichage des défauts :

    Le niveau de priorité est le défaut de surintensité (le voyant rouge clignote deux fois), le défaut de surchauffe (le voyant rouge clignote trois fois), le défaut Bluetooth (le voyant rouge clignote quatre fois) ; le voyant clignote pendant 0,5 s et s'éteint pendant 0,5 s, deux fois. L'intervalle est de 3 s (durée du défaut 30 s). En cas de défaut, le défaut sera toujours affiché. Si le défaut peut être récupéré, il restera pendant au moins 30 s.

    Arrêt :

    Lors de l'arrêt, les cinq voyants s'allument pendant 2 s, puis les cinq voyants s'éteignent un par un (de haut en bas), avec un intervalle de 0,5 s.

    Remarque :

    L'autodécharge signifie que la puissance de la batterie diminue progressivement au fil du temps pendant le stockage, prolongeant ainsi la durée de vie de la batterie et améliorant sa disponibilité.

    Chargement des batteries

    Choisissez un endroit frais et sec, à l'écart des objets inflammables, explosifs ou à haute température.
    Connectez le câble CC du chargeur au port CC de la batterie, appuyez fermement dessus et placez la batterie face vers le haut sur une surface dure et plane.
    Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise murale.
    Le voyant d'alimentation du chargeur est toujours vert, indiquant qu'il est en mode veille.
    Lorsqu'il clignote en vert, la batterie est en charge.
    Lorsque le voyant du chargeur passe du vert clignotant au vert fixe, la batterie est complètement chargée. La batterie prend généralement 2 heures pour se charger complètement. Lorsque le voyant clignote en rouge, cela signifie que la batterie est défectueuse, veuillez arrêter immédiatement de charger.
    Affichage de panne de charge :

    Panne d'alimentation d'entrée (le voyant rouge clignote rapidement)
    Court-circuit de sortie ou connexion inversée de la batterie (le rouge et le vert clignotent en alternance)
    Alarme de surchauffe de la température du chargeur (le voyant rouge clignote 2 fois rapidement, avec un intervalle de 1 seconde, puis clignote 2 fois rapidement)
    Alarme de surintensité de sortie (le voyant rouge clignote 3 fois rapidement, avec un intervalle de 1 seconde, puis clignote 3 fois rapidement)
    Alarme de surtension de sortie (le voyant rouge clignote 4 fois rapidement, avec un intervalle de 1 seconde, puis clignote 4 fois rapidement)
    Télécommande

    Combiné à une conception ergonomique, il utilise les méthodes de communication Bluetooth et 2,4G pour obtenir un contrôle précis. Il adopte une interface d'affichage LCD et est étanche IP68.

    Chargement de la télécommande :

    Retirez le câble de charge de la télécommande.
    Connectez la tête de charge magnétique du câble de charge au port de charge magnétique de la télécommande jusqu'à ce que le connecteur magnétique soit automatiquement attiré. Branchez l'autre extrémité du câble de charge dans la tête de charge USB pour charger.
    Lors de la charge, la télécommande entre dans l'interface de démarrage et affiche les informations de charge. La capacité de charge va de faible à élevée et le numéro de grille correspondant s'affiche pour la capacité totale. Le temps de charge de la télécommande de 0 à 100 % est de 4 heures.

Affichage de la télécommande


Le contenu de l'affichage est le suivant : heure locale, connexion Bluetooth, vitesse, alimentation de la télécommande, alimentation de la batterie, unité de vitesse et mode.

Procédures de fonctionnement :

Mise sous tension et hors tension : après avoir appuyé simultanément sur les boutons gauche et droit pendant 2 secondes, le système s'allume (avec retour de vibration), affiche l'animation de mise sous tension et accède à l'interface de verrouillage après la mise sous tension. La télécommande est connectée au système d'alimentation et l'icône Bluetooth sur l'écran continue de clignoter.

Déverrouillage : accédez à l'interface de verrouillage après avoir allumé le téléphone. S'il n'y a aucune opération pendant 10 secondes, il se verrouille automatiquement. Lorsque l'utilisateur tombe dans l'eau ou déconnecte la connexion Bluetooth pour d'autres raisons, et qu'il n'y a pas de commande d'accélérateur dans la seconde qui suit la reconnexion de la télécommande, la télécommande se verrouille également automatiquement. Appuyez sur le bouton droit et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour déverrouiller.

Après le déverrouillage, accédez à l'interface principale. Après avoir allumé le téléphone pour la première fois, le mode éco par défaut est défini, le rapport par défaut est 6 et le rapport total est 24. Après l'arrêt et le redémarrage, le dernier réglage de rapport est conservé.

Réglage du mode de télécommande :

Appuyez sur le bouton gauche et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, le caractère du mode clignote, relâchez le bouton gauche, cliquez sur le bouton droit pour changer de mode et verrouillez le mode après 5 secondes d'inactivité. Le mode de fonctionnement est divisé en trois modes de fonctionnement : éco (mode économie d'énergie), D (mode normal) et S (mode sport). La vitesse maximale dans chaque mode est différente, comme suit : vitesse maximale du mode éco 25 km/h, vitesse maximale du mode D 35 km/h, vitesse maximale du mode S 55 km/h.

APPLICATION

L'application peut être téléchargée sur l'Apple Store et le Google Play Store

Étui de transport

L'étui de transport peut être utilisé comme étui de transport pour la planche de surf électrique à hydroptère. Conçu avec des roues amovibles et des sangles spéciales, cet étui de transport permet aux utilisateurs de transporter un ensemble complet de produits Hobbywing eFoil-1. Les utilisateurs peuvent mettre le système d'alimentation, la batterie, la télécommande, l'hydroptère, etc. dans l'étui de transport et fixer la planche à l'extérieur de l'étui de transport. La doublure intérieure de la boîte est en matériau EPP et la conception du compartiment divisé évite les dommages causés par l'extrusion et la friction entre les modules. En même temps, le corps de la carte à lui seul évite la collision et la friction entre le corps de la carte et le boîtier portable.

Étapes d'utilisation

Appuyez sur le bouton de la prise pour séparer les sangles afin d'ouvrir le boîtier
Retirez le chargeur de l'étui et vous pouvez placer la batterie dans le compartiment du chargeur. Placez l'aile arrière sous le bloc d'alimentation. Placez l'aile avant sur le couvercle de l'étui de transport, assurez-vous qu'il s'enclenche en place, puis attachez les sangles.
Retirez les deux roues.
Fermez la boîte fermée. Repoussez les boucles A ensemble.
Fixez la carte au portable.
Appuyez sur le ressort à dégagement rapide pour libérer la sangle.
Placez la carte sur la boîte portable, avec le côté du coussinet EVA de la carte face au couvercle supérieur de la boîte pour vous assurer qu'elle est antidérapante.
Repoussez les boucles B ensemble et ajustez la longueur de la sangle pour vous assurer que la plaque et le boîtier sont bien fermés. Ensuite, attachez la section du crochet Velcro à la section de la boucle.
REMARQUE : Assurez-vous que le revêtement en caoutchouc est en contact avec le bord de la plaque.
Tirez simplement la poignée de la boîte pour faire glisser l'ensemble de la planche de surf électrique à hydroptère.
Étapes d'installation

Voici les instructions pour l'installation de tous les modules de la planche de surf électrique à hydroptère HW eFoil-1. Veuillez suivre strictement les étapes ci-dessous pour l'installation.

Installer le mât

Retournez la planche vers l'arrière et insérez le mât verticalement dans le siège de montage du mât (l'hélice fait face à la queue de la planche)
Assurez-vous que le mât est correctement installé et serrez les quatre vis M6* dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé hexagonale de 4 mm.
Remarque : avant l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau, de sable ou d'autres débris dans le port CC du mât.

Installer les ailes

Placez l'aile arrière sur la position de montage et serrez les deux vis M6* dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé hexagonale de 4 mm.
Placez l'aile avant sur sa position de montage et serrez les quatre vis M6* dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé hexagonale de 4 mm.
Installer la batterie

Retournez le corps de la carte jusqu'à ce que le compartiment de la batterie soit orienté vers le haut et réinitialisez les quatre verrous rotatifs.
Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie et faites pivoter les quatre verrous rotatifs de 180 degrés pour fixer la batterie en toute sécurité.
Remarque : avant l'installation, veuillez vous assurer qu'il n'y a pas d'eau, de sable ou d'autres débris dans le port de la batterie.

Appariement du groupe motopropulseur et de la télécommande

La télécommande et le bloc d'alimentation sont appariés et connectés avant de quitter l'usine. Lorsque la batterie et la télécommande sont allumées, elles se connectent automatiquement. Si la télécommande n'est pas connectée au bloc d'alimentation, veuillez l'appairer manuellement selon le processus d'appairage standard suivant :

La télécommande doit être calibrée après sa première mise sous tension, sinon elle ne répondra pas à l'accélérateur (le flash doit avoir des paramètres d'étalonnage)

Envoyez des instructions d'étalonnage via l'APP pour entrer en mode d'étalonnage.
Maintenez l'accélérateur relâché, puis cliquez sur le bouton droit (+) de la télécommande pour calibrer l'angle zéro initial.
Appuyez sur la manette des gaz au maximum, puis cliquez sur le bouton droit (+) de la télécommande pour calibrer l'angle maximum.
Cliquez à nouveau avec le bouton droit pour enregistrer les informations d'étalonnage.

    Aperçu général

    ①:Board body
    ②:Battery compartment
    ③:Mast
    ④:ESC
    ⑤:Motor
    ⑥:Front wing
    ⑦:Thruster
    ⑧:Tail wing

     

    Système de propulsion

    ①:Mast
    ②:Front wing
    ③:ESC
    ④:Motor
    ⑤:Propeller cover
    ⑥:Protective cover
    ⑦:tail wing

    Batterie

    ①:Power magnetic key
    ②:Battery status display
    ③:Rotary buckle
    ④:DC interface

    Télécommande

    Combined with ergonomic design, it uses Bluetooth and 2.4G communication methods to achieve precise control. It adopts LCD display interface and is IP68 waterproof.

    ①:Display screen
    ②:Control gear "→"key
    ③:Control gear "←"key
    ④:Magnetic charging port
    ⑤:Trigger

    Écran de contrôle de la télécommande

    ①:Local time
    ②:Bluetooth connection
    ③:Speed
    ④:Remote control battery level
    ⑤:Battery power
    ⑥:Mode
    ⑦:Speed ​​gear

     

    Back to top